Translation, multilingual text production and cognition: a systemic functional approach

Martin Christian Matthias I Matthiessen

Research output: Chapter in book / Conference proceedingChapter in an edited book (as author)Academic researchpeer-review

Abstract

After locating the phenomenon of translation in an ordered typology of systems operating in different phenomenal realms (physical, biological, social and semiotic systems) and discussing the semiotic interpretation of systems of the highest order as a complement to the cognitive interpretation, I explore the investigation of translation as system and process in terms of the architecture of language developed within systemic functional linguistics, highlighting features of this architecture that are central to the engagement with translation, including choice within a multilingual meaning potential and the spectrum of different metafunctional modes of meaning.
Original languageEnglish
Title of host publicationThe Routledge Handbook of Translation and Cognition
EditorsFabio Alves, Arnt Lykke Jakobsen
PublisherRoutledge Taylor & Francis Group
Chapter29
Pages517-544
Publication statusPublished - 31 May 2020

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Translation, multilingual text production and cognition: a systemic functional approach'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this