TY - JOUR
T1 - Translation and validation of the Reaction to Impairment and Disability Inventory for Chinese population in Hong Kong
AU - Siu, Andrew M.H.
AU - Chan, Sam C.C.
AU - Shek, Daniel T.L.
AU - Cheung, Mike K.T.
AU - Mo, Chloe
AU - Lai, Simon
N1 - Publisher Copyright:
© 2021 The Author(s). Published by Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.
PY - 2021/10/19
Y1 - 2021/10/19
N2 - Purpose: This study translated the reaction to impairment and disability inventory (RIDI) to Chinese and validated it for use in Hong Kong. Methods: We conducted an instrument validation of the Chinese RIDI, with a sample of 244 persons with CID. The research questionnaire collected demographic information, illness-related variables, the Chinese version of RIDI (C-RIDI), and measures of resilience and well-being. We examined the factor structure, internal consistency, convergent validity, and criterion-related validity of the C-RIDI. Results: The C-RIDI has good content validity and no major changes to the translated items were needed for the use in Hong Kong. For factor structure, we replicated the results of Livneh et al. The C-RIDI has two second-order factors of adaptive and nonadaptive scales, which interact with the two denial subscales. Internal consistency of the subscales is satisfactory except for the three-item denial subscales. Correlations of the C-RIDI subscales with illness-related variables, resilience, and mental well-being are consistent with our hypotheses and provide support for the convergent and criterion-related validity of the scale. Conclusions: The C-RIDI has satisfactory psychometric properties. The study results support its internal consistency, convergent validity, criterion-related validity, and factorial validity.IMPLICATIONS FOR REHABILITATION Emotional adjustment to chronic illness and disability is a key determinant of illness self-management, mental well-being, and quality of life. The study translated the reaction to impairment and disability inventory into Chinese and conducted a psychometric evaluation of the translated instrument. The Chinese RIDI had a similar second-order factor structure as in the validation studies of the English version, and result of this confirmatory factor analysis support the theory underlying the design of the RIDI. The Chinese RIDI had satisfactory convergent and criterion-related validity and internal consistency, and is ready for application in rehabilitation practice and research in the Chinese context.
AB - Purpose: This study translated the reaction to impairment and disability inventory (RIDI) to Chinese and validated it for use in Hong Kong. Methods: We conducted an instrument validation of the Chinese RIDI, with a sample of 244 persons with CID. The research questionnaire collected demographic information, illness-related variables, the Chinese version of RIDI (C-RIDI), and measures of resilience and well-being. We examined the factor structure, internal consistency, convergent validity, and criterion-related validity of the C-RIDI. Results: The C-RIDI has good content validity and no major changes to the translated items were needed for the use in Hong Kong. For factor structure, we replicated the results of Livneh et al. The C-RIDI has two second-order factors of adaptive and nonadaptive scales, which interact with the two denial subscales. Internal consistency of the subscales is satisfactory except for the three-item denial subscales. Correlations of the C-RIDI subscales with illness-related variables, resilience, and mental well-being are consistent with our hypotheses and provide support for the convergent and criterion-related validity of the scale. Conclusions: The C-RIDI has satisfactory psychometric properties. The study results support its internal consistency, convergent validity, criterion-related validity, and factorial validity.IMPLICATIONS FOR REHABILITATION Emotional adjustment to chronic illness and disability is a key determinant of illness self-management, mental well-being, and quality of life. The study translated the reaction to impairment and disability inventory into Chinese and conducted a psychometric evaluation of the translated instrument. The Chinese RIDI had a similar second-order factor structure as in the validation studies of the English version, and result of this confirmatory factor analysis support the theory underlying the design of the RIDI. The Chinese RIDI had satisfactory convergent and criterion-related validity and internal consistency, and is ready for application in rehabilitation practice and research in the Chinese context.
KW - Chinese
KW - chronic illness
KW - Disability
KW - emotional adjustment
KW - psychosocial adaptation
KW - reaction to impairment and disability inventory
KW - validation
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85117322830&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1080/09638288.2021.1988737
DO - 10.1080/09638288.2021.1988737
M3 - Journal article
AN - SCOPUS:85117322830
SP - 1
EP - 9
JO - International Rehabilitation Medicine
JF - International Rehabilitation Medicine
SN - 0963-8288
ER -