The use of body part terms in Taiwan & China: Analyzing xue 'blood' & gu 'bone' in Chinese Gigaword v.2.0

Ren Feng Duann, Chu-ren Huang

Research output: Chapter in book / Conference proceedingConference article published in proceeding or bookAcademic researchpeer-review

Abstract

This article, examining the qualia roles retrieved from the metaphorically/ metonymically used body part terms in news texts, addresses the similarities and differences of such uses in Taiwan and China. Analyzing the behavior of xue 'blood' and 'bone', two corporeal terms with relatively high visibilit ENGLies compared with rou 'flesh' and mai 'meridian' (Duann and Huang 2015) in the Chinese Gigaword Version 2 (Huang 2009), this research have the following findings: (1) For the use of xue 'blood', the agentive role predominates in both Taiwan and China, which is not in line with the argument in Duann and Huang (2015). (2) Regarding the use of gu 'bone', the telic role predominates. However, China uses it in personification much more often than Taiwan does. (3) The unique dimension of a place triggers the use exclusive to the place.
Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings of the 30th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, PACLIC 2016
PublisherInstitute for the Study of Language and Information
Pages511-517
Number of pages7
ISBN (Electronic)9788968174285
Publication statusPublished - 1 Jan 2016
Event30th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, PACLIC 2016 - Kyung Hee University, Seoul, Korea, Republic of
Duration: 28 Oct 201630 Oct 2016

Conference

Conference30th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, PACLIC 2016
Country/TerritoryKorea, Republic of
CitySeoul
Period28/10/1630/10/16

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Computer Science (miscellaneous)
  • Information Systems

Cite this