The reception of the english translations of Hongloumeng: Insights from topic modeling

Kan Wu, Dechao Lì

Research output: Chapter in book / Conference proceedingChapter in an edited book (as author)Academic researchpeer-review

1 Citation (Scopus)

Abstract

As a text mining technique, topic modeling automatically extracts and classifies clusters of similar words from a corpus to infer potential topics in it. In the present study, this technique was used to analyze readers’ reviews of two English translations of Hongloumeng so as to find out how this Chinese classic has been received by the English-speaking readers around the world. It is revealed that “translation quality,” “editing and binding,” and “marketing and pricing” are the three topics that have been most frequently discussed by English readers. Both practical and theoretical implications can be drawn from this study. Practically, the study demonstrates that a successful promotion of Chinese classics in the English-speaking world requires not only faithful translation strategies and effective multimodal designs but also a reasonable mechanism for pricing and marketing. Theoretically, by using topic modeling in mining translation data, the research showcases the applicability and potential for applying the method to corpus-based translation study and thus expands the field into new territories.
Original languageEnglish
Title of host publicationDream of the Red Chamber
Subtitle of host publicationLiterary and Translation Perspectives
EditorsRiccardo Moratto, Kanglong Liu, Di-kai Chao
PublisherTaylor and Francis Ltd.
Chapter14
Pages225-242
Number of pages18
ISBN (Electronic)9781000812374
ISBN (Print)9781032284309
DOIs
Publication statusPublished - 15 Dec 2022

ASJC Scopus subject areas

  • General Arts and Humanities
  • General Social Sciences

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The reception of the english translations of Hongloumeng: Insights from topic modeling'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this