Sustainability and Influence of Machine Translation: Perceptions and Attitudes of Translation Instructors and Learners in Hong Kong

Kanglong Liu, Ho Ling Kwok, Jianwen Liu, Kay Fan Andrew Cheung

Research output: Journal article publicationJournal articleAcademic researchpeer-review

24 Citations (Scopus)

Abstract

In this era of globalisation, translation technologies have become more popular in daily communication, the education sector, and the translation industry. It is observed that there is a prevalent use of machine translation (MT) among translation learners. The proper use versus abuse of MT can be a critical issue regarding its role in and impact on translation teaching. This exploratory study aims at investigating learners’ and instructors’ knowledge of MT, experience in MT use, perceived MT quality, ethics of MT use, and the perceived relationship between MT and translation training, in order to figure out the usefulness of MT in translation competence acquisition and the necessity of MT training. To this end, we conducted surveys and semi-structured interviews and found that the influence of MT in translation competence acquisition is determined by the properties of MT and learners’ quality. MT is particularly helpful in gaining lexical knowledge and knowledge to ensure translation efficiency, but not in bicultural knowledge. However, such usefulness builds on learners’ language proficiency, analytic ability, and learning motivation. In light of the findings, issues including the sustainability of MT from ethical and linguistic perspectives, and the potential and proper use of MT to inform translator training, are discussed.
Original languageEnglish
Article number6399
JournalSustainability
Volume14
Issue number11
Early online date24 May 2022
DOIs
Publication statusPublished - 1 Jun 2022

Keywords

  • machine translation
  • translation competence
  • translation competence acquisition

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Sustainability and Influence of Machine Translation: Perceptions and Attitudes of Translation Instructors and Learners in Hong Kong'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this