@inbook{0482acf833dc4f3a9a06ca24ef56790d,
title = "Remote Simultaneous Interpreting from Home or Hub: Accuracy of Numbers from English into Mandarin Chinese",
abstract = "The use of remote simultaneous interpreting (RSI) would probably continue post COVID-19 pandemic, and RSI could take place either from a hub or home. Does RSI quality vary from setting to setting? In an experiment that focused on numbers, the RSI quality of English into Mandarin Chinese by interpreters working from a hub was compared to that of interpreters working from home. Specifically, we compared the renditions of numbers in two segments, segment 1 began slightly more than 3 min after the start of the source language, and segment 2 began after more than 20 min. Using the Paas scale, the participants also indicated their perceived cognitive load for their task. The performance of numbers in segment 1 between the two groups was almost identical. ",
keywords = "Remote simultaneous interpreting, Numbers, Cognitive load, Experiment, Home or hub",
author = "Cheung, {Kay Fan Andrew}",
year = "2023",
month = jan,
day = "1",
doi = "10.1007/978-981-19-6680-4_6",
language = "English",
isbn = "2510-4802",
series = "Corpora and Intercultural Studies",
publisher = "Springer",
pages = "113–132",
editor = "Kanglong Liu and Cheung, {Andrew K.F.}",
booktitle = "Translation and Interpreting in the Age of COVID-19",
edition = "1",
}