@inproceedings{a1c2e9b39e134ac4bbfe8074f3333fdc,
title = "Keeping the meanings of the source text: An introduction to yes translate",
abstract = "The primary task of language translation is to faithfully pass the meaning(s) of the source text to the target language. Unfortunately, meanings often get lost or distorted in machine translation, including state-of-the-art Google Translate and Baidu Translate. Yes Translate is a Chinese-English translation tool to be maximally loyal to the source text while maintaining adequate fluency. This is implementable by avoiding risky actions of word deleting, adding and re-ordering. The tool is supported by an 116,000-words Dictionary. In an experiment on natural news articles freely selected by themselves, 10 postgraduate students with good command of Chinese and English all agreed or strongly agreed that the general meaning of the translation by Yes Translate was correct and understandable. And 9 out of the 10 students agreed or strongly agreed that the general meaning of each sentence was correct.",
keywords = "Machine translation, Meanings, Yes translate, YES-CEDICT",
author = "Xiaoheng Zhang",
year = "2016",
month = jan,
day = "1",
doi = "10.1007/978-3-319-47674-2_6",
language = "English",
isbn = "9783319476735",
series = "Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)",
publisher = "Springer Verlag",
pages = "64--75",
booktitle = "Chinese Computational Linguistics and Natural Language Processing Based on Naturally Annotated Big Data - 15th China National Conference, CCL 2016 and 4th International Symposium, NLP-NABD 2016, Proceedings",
address = "Germany",
note = "15th China National Conference on Chinese Computational Linguistics, CCL 2016 and 4th International Symposium on Natural Language Processing Based on Naturally Annotated Big Data, NLP-NABD 2016 ; Conference date: 15-10-2016 Through 16-10-2016",
}