@inbook{5869c6a098d5443684c07fb646499de6,
title = "Interference control in interpreting",
abstract = "Bilinguals need to control their languages because when they comprehend or produce one language, their other unintended languages are also non-selectively activated, causing potential interferences to their ongoing language processing. Interpreting, an extreme case for bilingual language management, may offer a new perspective to investigate the dynamics of bilingual language control. The issue of interference control in bilingual processing revolves around how bilinguals manage to select the intended language when both of them are available. Only a few accounts have been proposed to explain how interpreters may overcome interference from the other language. Target enhancement serves as an alternative mechanism for inhibition. Task disengagement refers to an ability to disengage attention from the information of previous trials. Early accounts of interference control in interpreting are mainly inferred from the predominant inhibitory view of general bilingual language control.",
author = "Hongming Zhao and Xiaocong Chen and Yanping Dong",
year = "2023",
month = jan,
day = "31",
doi = "10.4324/9781003109020-14",
language = "English",
isbn = "9780367623487",
series = "Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies",
publisher = "Routledge/Taylor \& Francis Group",
pages = "145--160",
editor = "Aline Ferreira and Schwieter, \{John W.\}",
booktitle = "The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism",
edition = "1",
}