How Do Students Perform and Perceive Parallel Corpus Use in Translation Tasks? Evidence from an Experimental Study

Kanglong Liu, Yanfang Su, Dechao Li

Research output: Chapter in book / Conference proceedingChapter in an edited book (as author)Academic researchpeer-review

Abstract

This study investigates how the utilisation of a parallel corpus affects the perceptions and behavioural patterns of students in translation teaching. The research employed a pre-test, training, post-test experimental design, focusing on an experimental group from a master’s degree translation programme. During a four-week workshop, these students received training on utilising a parallel corpus as a translation aid, whilst a control group received no such training. Quantitative analysis of the post-test outcomes indicated that there was no significant impact on students’ Chinese-English translation; however, it did reveal a noticeable effect on English-Chinese translation. To gain deeper insights, qualitative analysis was conducted on the translation products of all students during the post-tests. In addition, semi-structured interviews were conducted with four focal students to delve into their perceptions and behavioural patterns when utilising the parallel corpus. The findings demonstrate that the use of a parallel corpus enhanced students’ awareness of translation problems and strategies, leading to improved resourcefulness. Overall, students considered the parallel corpus a valuable tool in their translation practice. Based on the findings, the study also identified and discussed challenges associated with corpus design and pedagogical planning, which are inherent in corpus-assisted translation teaching.

Original languageEnglish
Title of host publicationNew Frontiers in Translation Studies
PublisherSpringer Science and Business Media Deutschland GmbH
Pages135-157
Number of pages23
DOIs
Publication statusPublished - 2023

Publication series

NameNew Frontiers in Translation Studies
VolumePart F1989
ISSN (Print)2197-8689
ISSN (Electronic)2197-8697

Keywords

  • Control group
  • Experimental group
  • Experimental studies
  • Parallel corpus
  • Translation competence

ASJC Scopus subject areas

  • Education
  • Language and Linguistics
  • Communication
  • Linguistics and Language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'How Do Students Perform and Perceive Parallel Corpus Use in Translation Tasks? Evidence from an Experimental Study'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this