Abstract
Hedges and boosters are important metadiscursive resources for writers to mark their epistemic stance and position writer-reader relations. Building on previous research that suggests notable cross-cultural and cross-linguistic differences in the use of hedges and boosters in academic discourse, this comparative study investigates the use of such discourse markers in academic article abstracts. Based on a corpus of 649 abstracts collected from 8 journals of applied linguistics, this study examines if hedging and boosting strategies differ (a) between applied linguists publishing in Chinese- and English-medium journals and (b) between authors of empirical and non-empirical academic articles. Quantitative analyses indicated that abstracts published in English-medium journals featured markedly more hedges than those published in Chinese-medium journals and that abstracts of empirical research articles used significantly more boosters than those of non-empirical academic articles. Textual analyses further revealed that the distinct patterning of hedges and boosters in Chinese and English abstracts had a joint, interactive effect on the authorial certainty and confidence conveyed therein. These results are discussed in terms of culturally preferred rhetorical strategies, epistemological beliefs, lack of facility in English as a second/foreign language, and the nature of supporting evidence drawn on for knowledge claims in different types of academic writing.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 2795-2809 |
Number of pages | 15 |
Journal | Journal of Pragmatics |
Volume | 43 |
Issue number | 11 |
DOIs | |
Publication status | Published - 1 Sept 2011 |
Externally published | Yes |
Keywords
- Academic writing
- Article abstract
- Booster
- Epistemological belief
- Hedge
- Metadiscourse
- Rhetorical convention
ASJC Scopus subject areas
- Language and Linguistics
- Linguistics and Language
- Artificial Intelligence