Abstract
Across the globe signage which conveys directives regarding appropriate behavior in public, such as 'Do Not Enter' signs, is made multilingual in ways that other signage is not. This paper examines two examples of multilingualism in directive signs within Seoul, South Korea in order to theorize what gives rise to multilingualism in directive signage while other signage remains monolingual. Examination of Vietnamese and Arabic on signs prohibiting the illegal disposal of household garbage on side streets in Seoul, and English, Chinese, and Japanese on mask-required due to COVID-19 signs within the Seoul subway system allows for a robust analysis of what shapes the inclusion of additional languages on directive signage. We posit the construction of a differently speaking other who is seen as likely to disobey stated regulations alongside the desire by authorities to minimize the effort required to respond to rule breaking results in a multilingual commanding urgency that shapes multilingualism in directive signage. The concept of multilingual commanding urgency emphasizes the role enforcement practices have in shaping multilingualism, an important development in understanding this form of signage. Multilingual commanding urgency is especially relevant as it shapes signage deployed in emergency contexts such as the COVID-19 pandemic.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 25-53 |
Number of pages | 29 |
Journal | Multilingua |
Volume | 42 |
Issue number | 1 |
DOIs | |
Publication status | Published - 1 Jan 2023 |
Keywords
- COVID-19
- language policy
- linguistic landscape
- multilingualism
- South Korea
ASJC Scopus subject areas
- Language and Linguistics
- Communication
- Linguistics and Language