Chinese translation of a measure of symptom burden, functional limitations, lifestyle, and health care–seeking skills in breast cancer survivors: the Cancer Survivor Profile

Andy S.K. Cheng (Corresponding Author), Xiangyu Liu, Cindy T.T. Kwok, Raymond C.K. Chung, Yingchun Zeng, Michael Feuerstein

Research output: Journal article publicationJournal articleAcademic researchpeer-review

6 Citations (Scopus)

Abstract

Purpose: To produce a culturally sensitive Chinese translation of the original version of the Cancer Survivor Profile for breast cancer (CSPro-BC) survivors, which identifies problems in breast cancer patients post-primary treatment for breast cancer. Methods: Four hundred forty-four female Chinese patients following primary treatment for breast cancer completed a Chinese translation of the CSPro-BC. Participants were randomly divided into two equal groups (n = 222). The two samples were subjected to exploratory and confirmatory factor analysis. Test-retest reliability, internal consistency, and divergent and convergent validities were also determined. Results: The majority of participants were diagnosed with stage II or III breast cancer (76.1%), with a median of 16 months post-primary treatment, between the ages of 40–59, educated at the junior high school level or below (86.2%), married with children (93.7%), and unemployed (70.7%). Factor analysis generated five factors: symptom burden, function, health behavior, financial strain, and health care–seeking skills. Scales within each domain were similar to the original CSPro-BC. The measurement models for symptom burden (CFI = 0.949, RMSEA = 0.055), function (CFI = 0.925, RMSEA = 0.080), health behavior (CFI = 0.999, RMSEA = 0.015), financial strain (CFI = 0.999, RMSEA = 0.014), and health care–seeking skills (CFI = 0.964, RMSEA = 0.059) were all consistent with the original measure. Test-retest reliability was between 0.80 and 0.92. Internal consistency ranged from 0.65 to 0.95. Discriminant and concurrent validities were consistent to the original. Conclusions: The translation resulted in a valid and reliable self-assessment tool for identifying common non-medical problems in breast cancer patients’ post-cancer treatment. Implications for Cancer Survivors: A culturally sensitive measure of symptoms, functional limitations, lifestyle, and health care–seeking skills in Chinese-speaking breast cancer survivors is available for further testing.

Original languageEnglish
Pages (from-to)130-147
Number of pages18
JournalJournal of Cancer Survivorship
Volume13
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 15 Feb 2019

Keywords

  • Breast cancer survivor
  • Chronic care
  • Decision tool
  • Health services
  • Psychometrics
  • Self-assessment

ASJC Scopus subject areas

  • Oncology
  • Oncology(nursing)

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Chinese translation of a measure of symptom burden, functional limitations, lifestyle, and health care–seeking skills in breast cancer survivors: the Cancer Survivor Profile'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this