Cantonese-English code-switching research in Hong Kong: A Y2K review

Research output: Journal article publicationJournal articleAcademic researchpeer-review

92 Citations (Scopus)

Abstract

This paper is a review of the major works in code-switching in Hong Kong to date. Four context-specific motivations commonly found in the Hong Kong Chinese press—euphemism, specificity, bilingual punning, and principle of economy—are adduced to show that English is one of the important linguistic resources used by Chinese Hongkongers to fulfill a variety of well-defined communicative purposes.
Original languageEnglish
Pages (from-to)305-322
Number of pages18
JournalWorld Englishes
Volume19
Issue number3
DOIs
Publication statusPublished - 1 Jan 2000
Externally publishedYes

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Anthropology
  • Sociology and Political Science
  • Linguistics and Language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Cantonese-English code-switching research in Hong Kong: A Y2K review'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this