AI and Audiovisual Translation: Evaluating the Roles of GenAI Platforms and Prompts in Automatic Subtitling

Research output: Chapter in book / Conference proceedingChapter in an edited book (as author)Academic researchpeer-review

Abstract

This chapter examines the potential of Generative AI (GenAI) in automatic subtitling through a comparative case study of fansubbers, ChatGPT, and Google Gemini. Analysing subtitles for a scene from Modern Family, the study evaluates how these sources handle common subtitling challenges like wordplay, multimodal humour, and orality features. The findings reveal that while GenAI models, particularly those capable of processing multimodal information, show promise in addressing some subtitling issues, they still fall short of creative problem-solving and cultural adaptation. The study also explores the impact of different prompting strategies on GenAI performance. The authors discuss practical implications for integrating GenAI into subtitling workflows and emphasise the continued importance of human creativity in audiovisual translation.

Original languageEnglish
Title of host publicationTranslation Studies in the Age of Artificial Intelligence
EditorsSanjun Sun, Kanglong Liu, Riccardo Moratto
PublisherTaylor and Francis Ltd.
Chapter8
Pages172-189
Number of pages18
ISBN (Electronic)9781003482369
ISBN (Print)9781032756301
DOIs
Publication statusPublished - 10 Jun 2025

Publication series

NameRoutledge Studies in Translation Technology and Techno-Humanities
PublisherRoutledge

ASJC Scopus subject areas

  • General Arts and Humanities
  • General Social Sciences

Fingerprint

Dive into the research topics of 'AI and Audiovisual Translation: Evaluating the Roles of GenAI Platforms and Prompts in Automatic Subtitling'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this