Abstract
本文旨在以香港粵語語境下的報章副刊為主的實際語料為研究材料,驗證「單音節促發論」(facilitation of transference of monosyllabic words)和「知覺顯著性」(perceptual salience)的可信度,探討中英語碼轉換分別在詞匯、語音和句法上的促發誘因(facilitation),以期開闊語碼轉換研究的視野。研究結果顯示,克萊恩(Michael Clyne 2003)的理論為粵語和英語之間的移轉,提供了合適和具說服力的分析框架。
Translated title of the contribution | Facilitation of Transference of Monosyllabic English Words into Hong Kong Cantonese: A New Perspective of Language Contact |
---|---|
Original language | Chinese (Simplified) |
Pages (from-to) | 96-108 |
Journal | Journal of Chinese Sociolinguistics (中國社會語言學) |
Publication status | Published - 2015 |