自是译界第一流——由林纾“二三流”选材说起,兼论其对中国文化走出去的启示

Translated title of the contribution: Linshu’s Translation of the “Second or Third-Rate” Source Texts and Its Implications for Chinese Culture Going Global

Jinxin Qi, Dechao Li

Research output: Journal article publicationJournal articleAcademic researchpeer-review

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Linshu’s Translation of the “Second or Third-Rate” Source Texts and Its Implications for Chinese Culture Going Global'. Together they form a unique fingerprint.

Keyphrases

Arts and Humanities