翻譯偏離現象研究——基於Le Tour du Monde en Quatre-vingts Jours兩個漢譯本的語料庫分析

Translated title of the contribution: Linguistic Deviations in Translation—A Corpus-based Study on the Two Translations of Le Tour du Monde en Quatre-vingts Jours

Lixiang Liu, Dechao Li

Research output: Journal article publicationJournal articleAcademic researchpeer-review

Translated title of the contributionLinguistic Deviations in Translation—A Corpus-based Study on the Two Translations of Le Tour du Monde en Quatre-vingts Jours
Original languageChinese (Simplified)
Journal外語與翻譯(Journal of Foreign Languages and Translation)
Publication statusPublished - 2018

Cite this