Abstract
TAPs translation research is the application of think-aloud method to an empirical study of the translator’ s mental process, and over the past 20 years,it has been using students primarily for its subjects.The present paper argues that the think-aloud method can not only be used to reconstruct the students’ translation process,it can also be adopted in translator training to give students more direct and concrete guidance in translation practice and thus to establish a new "interactive" mode of translation teaching in class.
Translated title of the contribution | Thinking aloud as a useful tool in translator training |
---|---|
Original language | Chinese (Simplified) |
Pages (from-to) | 34-39, 93 |
Number of pages | 6 |
Journal | 中国翻译 (Chinese translators journal) |
Issue number | 6 |
Publication status | Published - 2008 |
Keywords
- Think-aloud method
- Translation teaching
- Translation studies