Abstract
自Toury在1995年出版的《描写翻译研究及其后》一书而肇始翻译研究中的描写理论以来,至今已有二十余年历史。它以旗帜鲜明且与传统迥然相异的以目标语为导向的研究取向在翻译研究界造成相当大的影响,为把翻译发展成为一门研究型学科立下汗马功劳。本文在归纳国内外描写理论较有代表性的研究热点的基础上,重点探讨了描写理论在翻译产品、影响翻译活动的情境因素、翻译活动涉及的人的因素和翻译过程这四个领域的前景与挑战。
| Translated title of the contribution | Beyond Descriptive Translation Studies: Its Reflections and Future Research Prospects |
|---|---|
| Original language | Chinese (Simplified) |
| Pages (from-to) | 3-17 |
| Journal | 外语论丛 (Journal of Foreign Language) |
| Volume | 3 |
| Issue number | 1 |
| Publication status | Published - 2017 |
Keywords
- 描写翻译研究
- 反思
- 展望
- 翻译理论
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Beyond Descriptive Translation Studies: Its Reflections and Future Research Prospects'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver