張愛玲劇本《魂歸離恨天》的文學翻譯和文化改編

Translated title of the contribution: Eileen Chang’s Cross-Cultural Trans-adaptation of Wuthering Heights in Hong Kong

Research output: Journal article publicationJournal articleAcademic researchpeer-review

Translated title of the contributionEileen Chang’s Cross-Cultural Trans-adaptation of Wuthering Heights in Hong Kong
Original languageChinese (Simplified)
Pages (from-to)33-44
Number of pages12
JournalJournal of Modern Literature in Chinese
Volume11
Issue number1
Publication statusPublished - 2013

Cite this