Abstract
对翻译转移的研究肇始于上个世纪50年代,它试图通过系统地描写和分类翻译中出现的"译自源发文本的目标文本中出现的细微的语言变化"来达到全面、科学地反映原文与译文之间语义、文体、语用、衔接和美学效果等关系的目的。从早期维内和达贝尔内对翻译过程的详细划分到如今图里对制约和影响翻译转移的"规范"的探讨,对翻译转移的研究发展至今已有50余年的历史。在此,本文将回顾翻译转移研究的发展历程,比较各种翻译转移模式的异同,并指出翻译转移研究的发展趋势。
| Translated title of the contribution | A Survey of the Study of Translation Shifts: from Vinay, Darbelnet to Toury |
|---|---|
| Original language | Chinese (Simplified) |
| Pages (from-to) | 94-99 |
| Number of pages | 6 |
| Journal | 四川外語學院學報 |
| Volume | 21 |
| Issue number | 1 |
| Publication status | Published - Jan 2005 |
Keywords
- 翻译转移
- 语言变化
- 发展趋势
Fingerprint
Dive into the research topics of 'A Survey of the Study of Translation Shifts: from Vinay, Darbelnet to Toury'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver