从国际术语标准化概念构建模式看中国白酒品酒词的英译

Translated title of the contribution: Conceptual mapping in the English translation of Chinese Baijiu tasting notes

Jing Yu, Dechao Li

Research output: Journal article publicationJournal articleAcademic researchpeer-review

Abstract

中国白酒近年来在海外得到较多关注,但市场认可度偏低,西方顾客对其口感存在较多的误解。研究发现,中国白酒走出去过程中,白酒品酒词往往被省略或是无法得到有效的翻译,使得固有的误解进一步加深。本文借用国际术语标准化提出的概念构建模式,通过梳理并映射中英文品酒词的概念系统来界定和规范中国品酒词的翻译。文章构建了中国白酒品酒词英译需要遵循的基本概念系统,梳理了中国品酒词翻译常用词汇的英译策略,并根据译文功能和使用场合提出三种不同译文模式。
Translated title of the contributionConceptual mapping in the English translation of Chinese Baijiu tasting notes
Original languageChinese (Simplified)
Pages (from-to)146-153
Number of pages7
Journal中国翻译 (Chinese translators journal)
Volume2021
Issue number2
Publication statusPublished - Apr 2021

Keywords

  • 白酒
  • 品酒词
  • 英译
  • 术语标准化

Cite this